# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Arjan van de Ven <arjanv@redhat.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-03 18:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Arjan van de Ven <arjanv@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: ../comps.py:490
msgid "Everything"
msgstr "Alles"

#: ../exception.py:13 ../text.py:860
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""

#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
msgstr ""

#: ../exception.py:92
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""

#: ../fstab.py:67
msgid ""
"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
"\n"
msgstr ""
"De volgende partities zijn aangemaakt, maar U heeft er voor gekozenom deze "
"niet te formatteren. Dit zal een fout verder in de installatie veroorzaken.\n"
"\n"

#: ../fstab.py:75
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
"formatted (RECOMMENDED)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kies OK om de installatie voort te zetten, Cancel om terug te gaan en  de "
"paritities aan te merken voor formatteren. (AANBEVOLEN)."

#: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:175
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
#: ../textw/upgrade_text.py:117
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:535 ../fstab.py:635 ../fstab.py:786
#: ../fstab.py:853 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969
#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199
#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165
#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107
#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1239
#: ../todo.py:1252 ../todo.py:1572 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: ../fstab.py:321
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
msgstr ""
"De linux kernel was niet in staat om de nieuwe partitie-informatiete lezen, "
"U heeft waarschijnlijk zgn 'extended partities' gewijzigd. Dit is geen "
"kritieke fout, maar U moet uw systeem herstarten voordat U verder kunt gaan. "
"Doe de Red Hat boot disk in de driver en kies \"OK\" om Uw systeem te "
"herstarten.\n"

#: ../fstab.py:506
#, fuzzy
msgid "Swap Space"
msgstr "Schijfruimte"

#: ../fstab.py:507
#, fuzzy
msgid "Creating swap space..."
msgstr "Formateren van de swappartitie /dev/%s..."

#: ../fstab.py:525 ../fstab.py:795 ../fstab.py:1254
msgid "Formatting"
msgstr ""

#: ../fstab.py:526
#, fuzzy
msgid "Formatting swap space..."
msgstr "Formateren van de swappartitie /dev/%s..."

#: ../fstab.py:535
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Fout tijdens het aanmaken van de swappartitie"

#: ../fstab.py:636
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Fout tijdens het unmounten van %s: %s"

#: ../fstab.py:689 ../todo.py:740
msgid "Creating"
msgstr "Aanmaken"

#: ../fstab.py:689
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Aanmaken van RAID partities.."

#: ../fstab.py:730
msgid "Loopback"
msgstr ""

#: ../fstab.py:731
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Aanmaken van het loopback bestandssysteem op apparaat /dev/%s..."

#: ../fstab.py:787
#, c-format
msgid ""
"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""

#: ../fstab.py:796 ../fstab.py:1255
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateren van het %s bestandssysteem..."

#: ../fstab.py:854
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Er is een foutsituatie opgretreden bij het mounten van device %s als %s : %s "
"\n"
"\n"
"Dit is waarschijnlijk veroorzaakt doordat deze partitie niet geformateerd "
"is.\n"
"\n"
"Kies OK om uw systeem te herstarten."

#: ../gui.py:183
msgid ""
"An exceptional condition has occured.  This is most likely a bug.  Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
"Er is iets vreemds gebeurt. Dit is waarschijnlijk een fout. Wij verzoeken U "
"om de volledige 'exception' tekst te kopieren een de fout te rapporteren op "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"

#: ../gui.py:332 ../text.py:878
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""

#: ../gui.py:424 ../gui.py:799
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: ../gui.py:425 ../gui.py:798 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61
#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228
#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:359 ../text.py:416
#: ../text.py:419 ../text.py:445 ../text.py:449 ../text.py:458 ../text.py:531
#: ../text.py:533 ../text.py:543 ../text.py:545 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:110 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:226 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:66
#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:221
#: ../textw/partitioning_text.py:260 ../textw/partitioning_text.py:343
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68
#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173
#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../textw/upgrade_text.py:190
#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../textw/upgrade_text.py:213
#: ../textw/upgrade_text.py:216 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: ../gui.py:426 ../gui.py:546 ../gui.py:801
msgid "Release Notes"
msgstr ""

#: ../gui.py:427 ../gui.py:804
msgid "Show Help"
msgstr "Hulptekst weergeven"

#: ../gui.py:428 ../gui.py:803
msgid "Hide Help"
msgstr "Hulptekst verbergen"

#: ../gui.py:429 ../gui.py:802
msgid "Finish"
msgstr "Beeindigen"

#: ../gui.py:433 ../gui.py:834
msgid "Online Help"
msgstr "Online helptekst"

#: ../gui.py:434 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../test.py:24 ../text.py:69 ../text.py:973
msgid "Language Selection"
msgstr "Taalkeuze"

#: ../gui.py:541 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: ../gui.py:577
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""

#: ../gui.py:722
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Installatieprogramma"

#: ../gui.py:726
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux Installatie shell"

#: ../gui.py:737
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installer op %s"

#: ../gui.py:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installatie Shell op %s"

#: ../gui.py:883
msgid "Install Window"
msgstr "Installatie Venster"

#: ../harddrive.py:174
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "CD #%d ontbreekt. Deze CD is nodig voor de installatie"

#: ../image.py:61
msgid "Copying File"
msgstr "Kopieren van bestand"

#: ../image.py:62
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overzetten van de installatie-bestanden naar de harddisk"

#: ../image.py:65
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het overzetten van de "
"installatie-bestanden.Waarschijnlijk is uw harddisk vol."

#: ../image.py:118
msgid "Change CDROM"
msgstr "Wissel de CDROM"

#: ../image.py:119
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr ""

#: ../image.py:136
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Verkeerde CDROM"

#: ../image.py:137
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Dat is niet de juiste Red Hat Linux CDROM"

#: ../image.py:142
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "De CDROM kon niet gemount worden."

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335
#: ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910
#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116
#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241
#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519
#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228
#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:687
#: ../loader/net.c:720 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92
#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174
#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416
#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:573 ../text.py:594
#: ../text.py:764 ../text.py:820 ../text.py:846 ../text.py:872 ../text.py:880
#: ../text.py:895 ../text.py:1138 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/lilo_text.py:110 ../textw/lilo_text.py:169
#: ../textw/lilo_text.py:175 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:260
#: ../textw/partitioning_text.py:343 ../textw/partitioning_text.py:354
#: ../textw/partitioning_text.py:362 ../textw/partitioning_text.py:369
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67
#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:34
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../rescue.py:39
msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: er zijn geen bruikbare (hard)disks gevonden.\n"

#: ../rescue.py:41
msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr ""
"FOUT: er is een onbekende fout opgetreden bij het lezen van de partitie "
"tabel.\n"

#: ../rescue.py:89
msgid "System to Rescue"
msgstr "Systeem om the herstellen"

#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:171
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Welke partitie bevat de bron partitie van Uw installatie?"

#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92
#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:22 ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Exit"
msgstr "Einde"

#: ../rescue.py:106 ../rescue.py:121
msgid "Rescue"
msgstr ""

#: ../rescue.py:107
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Uw systeem is gemount als /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Typ <enter> om een shellprompt te krijgen. Het systeem zal automatisch "
"herstarten als u de shell verlaat."

#: ../rescue.py:122
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Een fout is opgetreden tijdens het mounten van (een deel van) uw systeem.Een "
"deel kan gemount zijn als /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Typ <enter> om een shellprompt te krijgen. Het systeem zal automatisch "
"herstarten als U de shell verlaat."

#: ../rescue.py:128
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Herstel Mode"

#: ../rescue.py:129
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"U heeft geen Linux partities. Typ <enter> om een shellprompt te krijgen.Het "
"systeem zal automatisch herstarten als u de shell verlaat."

#: ../rescue.py:141
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Uw systeem is gemount als de /mnt/sysimage directory"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 ../test.py:26 ../test.py:34 ../test.py:40
#: ../textw/upgrade_text.py:38
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""

#. code to create dialog in gtk+
#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:580
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:675
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:701 ../libfdisk/newtfsedit.c:720
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:140
#: ../textw/lilo_text.py:225 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:422
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22
#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../text.py:70
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Welke taal wilt U gebruiken tijdens de installatie ?"

#: ../text.py:135
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../text.py:135
msgid "Reset"
msgstr ""

#: ../text.py:137
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Kies de talen die geinstalleerd moeten worden"

#: ../text.py:141 ../text.py:1035
msgid "Language Support"
msgstr "Taal Ondersteuning"

#: ../text.py:172 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ongeldige Keuze"

#: ../text.py:173
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "U moet tenminste 1 taal kiezen"

#: ../text.py:201
msgid "Default Language"
msgstr "Standaard taal"

#: ../text.py:202
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Kies de standaard taal: "

#: ../text.py:226 ../text.py:950 ../text.py:975
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Toetsenbord Keuze"

#: ../text.py:227
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Wat voor toetsenbord gebruikt U voor deze computer?"

#: ../text.py:287
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Een bestaande installatie upgraden"

#: ../text.py:309 ../text.py:978
msgid "Installation Type"
msgstr "Type Installatie"

#: ../text.py:310
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Wat voor soort systeem wilt U installeren?"

#: ../text.py:347 ../text.py:366
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:348
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Welkom bij Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Dit installatie process is uitvoerig beschreven in de 'Official Red Hat "
"Linus Installation Guide' die beschikbaar is van Red Hat Software. Als U "
"deze handleiding bezit, raden wij U aan om het installatie hoofdstuk te "
"lezen voordat U verder gaat. \n"
"\n"
"Als u een 'Official Red Hat Linux' heeft gekocht, bevelen wij U aan om uw "
"aanschaf te registreren via onze website, http://www.redhat.com/."

#: ../text.py:367
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:764 ../text.py:765 ../text.py:880
#: ../text.py:882 ../textw/lilo_text.py:141 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"

#: ../text.py:414
msgid "X probe results"
msgstr ""

#: ../text.py:434 ../text.py:454
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Onbekende kaart"

#: ../text.py:442
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Videokaart keuze"

#: ../text.py:443
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Welke videokaart heeft Uw computer?"

#: ../text.py:456
msgid "X Server Selection"
msgstr "X Server Keuze"

#: ../text.py:456
msgid "Choose a server"
msgstr "Kies een server"

#: ../text.py:527
msgid "Installation to begin"
msgstr ""

#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../text.py:528
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""

#: ../text.py:539
msgid "Upgrade to begin"
msgstr ""

#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../text.py:540
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""

#: ../text.py:560
msgid ""
"                              <Return> to reboot                             "
" "
msgstr ""

#: ../text.py:562 ../text.py:585
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"

#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:563
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""

#: ../text.py:581
msgid ""
"                                <Return> to exit                             "
" "
msgstr ""

#: ../text.py:586
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available at "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
msgstr ""

#: ../text.py:653
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakket Installatie"

#: ../text.py:655
msgid "Name   : "
msgstr "Naam   : "

#: ../text.py:656
msgid "Size   : "
msgstr "Grootte :"

#: ../text.py:657
msgid "Summary: "
msgstr "Beschr.:"

#: ../text.py:683
msgid "    Packages"
msgstr "    Pakketten"

#: ../text.py:684
msgid "       Bytes"
msgstr "       Bytes"

#: ../text.py:685
msgid "        Time"
msgstr "        Tijd"

#: ../text.py:687
msgid "Total    :"
msgstr "Totaal   :"

#: ../text.py:694
msgid "Completed:   "
msgstr "Voltooid :"

#: ../text.py:704
msgid "Remaining:  "
msgstr "Resterend:"

#: ../text.py:818
msgid "Help not available"
msgstr "Hulptekst niet beschikbaar"

#: ../text.py:819
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Voor deze installatie is geen hulptekst beschikbaar"

#: ../text.py:877
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""

#: ../text.py:888
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
"possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and "
"will help Red Hat in fixing the problem.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../text.py:895 ../text.py:898
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"

#: ../text.py:895 ../text.py:896
msgid "Debug"
msgstr "Foutzoeken"

#: ../text.py:906
msgid " "
msgstr ""

#: ../text.py:910
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:913
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hulp | <Tab> volgende regel | <Space> selecteren | <F12> volgend scherm"

#: ../text.py:915
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""

#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:948
#: ../text.py:977
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"

#: ../text.py:952 ../text.py:1026
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Machinenaam Instelling"

#: ../text.py:954 ../text.py:1023
msgid "Network Setup"
msgstr "Netwerk Instellingen"

#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:956 ../text.py:1028
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Firewall Instellingen"

#: ../text.py:958 ../text.py:1037
msgid "Language Default"
msgstr "Standaard Taal"

#: ../text.py:960 ../text.py:1040
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Tijdzone Keuze"

#: ../text.py:962 ../text.py:1042 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Root Wachtwoord"

#: ../text.py:964 ../text.py:1044 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Gebruikers Account Setup"

#: ../text.py:966 ../text.py:1046
msgid "Authentication"
msgstr ""

#: ../text.py:968
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configuratie Voltooid"

#: ../text.py:986 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO Configuratie"

#: ../text.py:992 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:107
#: ../textw/lilo_text.py:234
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO Configuratie"

#: ../text.py:999
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatische Partitionering"

#: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127
#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../text.py:1001
#: ../text.py:1005 ../textw/upgrade_text.py:56
msgid "Partition"
msgstr "Partitie"

#: ../text.py:1003
msgid "Manually Partition"
msgstr "Handmatig Partitioneren"

#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:335
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Root Bestandssysteem Grootte"

#: ../text.py:1009
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:392
#: ../textw/partitioning_text.py:412
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Boot Partitie Waarschuwing"

#: ../text.py:1013
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Bestandssysteem Formateren"

#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1030 ../text.py:1032
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Muis Configureren"

#: ../text.py:1048
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakket Groepen"

#: ../text.py:1050 ../text.py:1079
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuele Pakketten"

#: ../text.py:1052 ../text.py:1080 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakket Afhankelijkheden"

#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1054 ../text.py:1062
msgid "X Configuration"
msgstr "X Configuratie"

#: ../text.py:1056
msgid "Installation Begins"
msgstr "De installatie begint"

#: ../text.py:1058
msgid "Install System"
msgstr "Installeer systeem"

#: ../text.py:1059 ../text.py:1061 ../text.py:1085 ../text.py:1087
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot Disk"

#: ../text.py:1064
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installatie Voltooid"

#: ../text.py:1069
msgid "Examine System"
msgstr "Systeem Onderzoeken"

#: ../text.py:1070
#, fuzzy
msgid "System Swap Space"
msgstr "Systeem om te upgraden"

#: ../text.py:1077
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Upgrade Aanpassen"

#: ../text.py:1082
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "De upgrade begint"

#: ../text.py:1084
msgid "Upgrade System"
msgstr "Systeem Upgraden"

#: ../text.py:1088
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Upgrade Voltooid"

#: ../text.py:1135
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"

#: ../text.py:1136
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opniew."

#: ../todo.py:740
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Boot disk aanmaken"

#: ../todo.py:759
msgid "Reading"
msgstr "Lezen"

#: ../todo.py:760
msgid "Reading package information..."
msgstr ""

#: ../todo.py:1057
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhankelijkheden controle"

#: ../todo.py:1058
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""

#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171
#: ../todo.py:1302
msgid "no suggestion"
msgstr "geen suggesties"

#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Root Bestandssysteem Grootte"

#: ../todo.py:1189
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""

#: ../todo.py:1204
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1224
msgid "Finding"
msgstr ""

#: ../todo.py:1225
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""

#: ../todo.py:1240
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""

#: ../todo.py:1253
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""

#: ../todo.py:1538
msgid "Processing"
msgstr ""

#: ../todo.py:1539
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Installatie voorbereiden..."

#: ../todo.py:1573
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""

#: ../todo.py:1828
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1830
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1875
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132
#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1878 ../todo.py:1896
msgid "Mount Point"
msgstr ""

#: ../todo.py:1878
msgid "Space Needed"
msgstr "Benodigde schijfruimte"

#: ../todo.py:1893
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:1896
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""

#: ../todo.py:1902
msgid "Disk Space"
msgstr "Schijfruimte"

#: ../todo.py:1937
msgid "Post Install"
msgstr ""

#: ../todo.py:1938
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""

#: ../todo.py:2077
msgid ""
"An error occured while installing the bootloader.\n"
"\n"
"We HIGHLY recommend you make a recovery boot floppy when prompted, otherwise "
"you may not be able to reboot into Red Hat Linux.\n"
"\n"
"The error reported was:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../todo.py:2083
msgid "Bootloader Errors"
msgstr ""

#: ../upgrade.py:13
msgid "Searching"
msgstr ""

#: ../upgrade.py:14
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""

#: ../upgrade.py:25 ../upgrade.py:53
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr ""

#: ../upgrade.py:100
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:933
msgid "Video Card"
msgstr "Video Kaart"

#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:935
msgid "Video Ram"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:938
msgid "X server"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:941
msgid "Unable to detect video card"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:948 ../xf86config.py:950
msgid "Monitor"
msgstr "Beeldscherm"

#: ../xf86config.py:950
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Plug en Play Beeldscherm"

#: ../xf86config.py:952
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr ""

#: ../xf86config.py:954
msgid "Vertical frequency range"
msgstr ""

#: ../xserver.py:27
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Muis niet gevonden"

#: ../xserver.py:28
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected.  To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""

#: ../xserver.py:34 ../xserver.py:35
msgid "Use text mode"
msgstr ""

#: ../xserver.py:69
msgid "Probing for mouse type..."
msgstr ""

#: ../xserver.py:189
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr ""

#: ../xserver.py:211
msgid " X server started successfully."
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:39
msgid "Root password accepted."
msgstr "root-wachtwoord geaccepteerd"

#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "Please enter root password."
msgstr "Voer het root-wachtwoord in."

#: ../iw/account_gui.py:44
msgid "Root password is too short."
msgstr "Het root-wachtwoord is te kort"

#: ../iw/account_gui.py:46
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "De root-wachtwoorden komen niet overeen."

#: ../iw/account_gui.py:59
msgid "User password accepted."
msgstr "Wachtwoord geaccepteerd"

#: ../iw/account_gui.py:64
msgid "Root account can not be added here."
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:66
msgid "Please enter user password."
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password is too short."
msgstr "Wachtwoord is te kort."

#: ../iw/account_gui.py:70
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."

#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Root Password: "
msgstr "Root Wachtwoord:"

#: ../iw/account_gui.py:195
msgid "Confirm: "
msgstr "Bevestig: "

#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Wachtwoord (bevestig)"

#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305
#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige Naam"

#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/lilo_text.py:225
#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"

#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: ../iw/account_gui.py:290
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
msgid "Authentication Configuration"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:78
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:79
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
msgid "Enable NIS"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:83
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:95
msgid "NIS Domain: "
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "NIS Server: "
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
msgid "Enable LDAP"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:139
msgid "Use TLS lookups"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
msgid "LDAP Server:"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
msgid "Enable Kerberos"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
msgid "Realm:"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
msgid "KDC:"
msgstr ""

#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
msgid "Admin Server:"
msgstr ""

#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Opstartfloppy Aanmaken"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
"the boot disk."
msgstr ""

#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""

#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Opstart floppy niet aanmaken"

#: ../iw/confirm_gui.py:15
msgid "About to Upgrade"
msgstr ""

#: ../iw/confirm_gui.py:18
msgid "About to Install"
msgstr ""

#: ../iw/confirm_gui.py:35 ../iw/lilo_gui.py:59 ../iw/package_gui.py:61
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:34
msgid "Aborting upgrade"
msgstr ""

#: ../iw/confirm_gui.py:53
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Kies 'volgende' om de upgrade van Red Hat Linux te starten."

#: ../iw/confirm_gui.py:55
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Kies 'volgende' om de installatie van Red Hat Linux te starten."

#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: ../iw/congrats_gui.py:83
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the Official "
"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
msgstr ""

#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr ""

#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:544
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr ""

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:400
#: ../iw/progress_gui.py:209 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Requirement"
msgstr ""

#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr ""

#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr ""

#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr ""

#: ../iw/examine_gui.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""

#: ../iw/examine_gui.py:45
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""

#: ../iw/examine_gui.py:54
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr ""

#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr ""

#: ../iw/examine_gui.py:85
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr ""

#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "fdisk"
msgstr ""

#: ../iw/fdisk_gui.py:105
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:117
msgid "Warning: "
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:117
msgid " is an invalid port."
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:120
msgid "The format is 'port:protocol'.  For example, '1234:udp'"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:204
msgid "Please choose your security level:  "
msgstr "Kies uw beveiligingsniveau"

#: ../iw/firewall_gui.py:213 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr "Zwaar"

#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr "Middelmatig"

#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr "Geen firewall"

#: ../iw/firewall_gui.py:231
msgid "Use default firewall rules"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:232 ../textw/firewall_text.py:9
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: ../iw/firewall_gui.py:245
msgid "Trusted devices:"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:270 ../textw/firewall_text.py:79
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""

#: ../iw/firewall_gui.py:299
msgid "Other ports:"
msgstr ""

#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr ""

#: ../iw/format_gui.py:61
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr ""

#: ../iw/installpath_gui.py:99
msgid "Install Type"
msgstr "Installatie Type"

#: ../iw/installpath_gui.py:182
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../iw/installpath_gui.py:184
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard_gui.py:16
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Toetsenbord Instellingen"

#: ../iw/keyboard_gui.py:87
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../iw/keyboard_gui.py:107
msgid "Layout"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard_gui.py:127
msgid "Dead Keys"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard_gui.py:137
msgid "Enable dead keys"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard_gui.py:138
msgid "Disable dead keys"
msgstr ""

#: ../iw/keyboard_gui.py:151
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Test uw keuze hier:"

#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:292
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Welke taal wilt U tijdens de installatie gebruiken?"

#: ../iw/language_support_gui.py:144
msgid "Choose the default language:   "
msgstr "Kies de standaard taal     :   "

#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Currently installed languages:"
msgstr ""

#: ../iw/language_support_gui.py:157
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Kies de talen die U wilt installeren"

#: ../iw/language_support_gui.py:203
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"

#: ../iw/language_support_gui.py:223
msgid "Select as default"
msgstr "Als standaard selecteren"

#: ../iw/lilo_gui.py:33
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Lilo Instellingen"

#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../iw/lilo_gui.py:277
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr ""

#: ../iw/lilo_gui.py:284 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:104
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:105
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van de opstart partitie"

#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "'linear mode' gebruiken (nodig voor een aantal SCSI apparaten)"

#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Kernel paramters"

#: ../iw/lilo_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Boot floppy aanmaken"

#: ../iw/lilo_gui.py:334
msgid "Install LILO"
msgstr "LILO Installeren"

#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr ""

#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:135
#: ../textw/lilo_text.py:216 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr ""

#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr ""

#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/lilo_gui.py:400 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:136 ../textw/lilo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr ""

#: ../iw/lilo_gui.py:396 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr ""

#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr ""

#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr ""

#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr ""

#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""

#: ../iw/mouse_gui.py:139
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr ""

#: ../iw/mouse_gui.py:145
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk Instellingen"

#: ../iw/network_gui.py:178
msgid "Configure using DHCP"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "Activate on boot"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:193
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"

#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:771
msgid "Netmask"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:276
msgid "Network"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:196
msgid "Broadcast"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:575 ../loader/net.c:773
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Gateway"
msgstr ""

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS server"

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Tweede DNS server"

#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Derde DNS server"

#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14
#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15
#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:27
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Wilt U uw systeem instellen ?"

#: ../iw/package_gui.py:38
msgid "Individual Package Selection"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:322
msgid "Total install size: "
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:402
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (MB)"

#: ../iw/package_gui.py:433
msgid "Total size: "
msgstr "Totale grootte:"

#: ../iw/package_gui.py:436
msgid "Select all in group"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:440
msgid "Unselect all in group"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:475
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"

#: ../iw/package_gui.py:518 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:578
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Installer will exit now."
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:583
msgid ""
"An error has occurred while retreiving the hdlist file.  The installation "
"media or image is probably corrupt.  Installer will exit now."
msgstr ""

#: ../iw/package_gui.py:649 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Individuele Pakketten kiezen"

#: ../iw/progress_gui.py:55
msgid "Installing Packages"
msgstr "Pakketten Installeren"

#: ../iw/progress_gui.py:147
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KByte"

#: ../iw/progress_gui.py:210 ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: ../iw/progress_gui.py:211
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"

#: ../iw/progress_gui.py:241
msgid "Package Progress: "
msgstr "Pakket Voortgang:"

#: ../iw/progress_gui.py:246
msgid "Total Progress:   "
msgstr "Algemene Voortgang:"

#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"

#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: ../iw/progress_gui.py:274
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: ../iw/progress_gui.py:275
msgid "Remaining"
msgstr "Resterend"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23
msgid "Disk Druid"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:216
msgid "Low Memory"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:217
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:82
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:492
#: ../textw/partitioning_text.py:413
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
"from above this limit. \n"
"\n"
"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:336
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:251
msgid "Root filesystem size:"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:256
msgid "Swap space size:"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:150
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisch Partitioneren"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:382
#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning"
msgstr "Handmatig Partitioneren"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
#, c-format
msgid ""
"Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:390
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Automatisch Partitioneren is mislukt"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:391
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
"install.\n"
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:398
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Handmatig Partitioneren"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:399
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
"Red Hat Linux."
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:413
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:420
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:432
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:455
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:393
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
"system unable to reboot into Linux.\n"
"\n"
"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
"installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:89
#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 ../libfdisk/newtfsedit.c:745
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:877 ../libfdisk/newtfsedit.c:1683
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../libfdisk/newtfsedit.c:1788
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/lilo_text.py:62
#: ../textw/partitioning_text.py:221 ../textw/partitioning_text.py:404
#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../iw/rootpartition_gui.py:512 ../iw/welcome_gui.py:92
#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 ../libfdisk/newtfsedit.c:745
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:877 ../libfdisk/newtfsedit.c:1683
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../libfdisk/newtfsedit.c:1788
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:404
#: ../textw/upgrade_text.py:213 ../textw/upgrade_text.py:219
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Silo Instellingen"

#: ../iw/silo_gui.py:164
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr ""

#: ../iw/silo_gui.py:181
msgid "Create PROM alias"
msgstr ""

#: ../iw/silo_gui.py:204
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr ""

#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "SILO niet installeren"

#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Tijdzone Keuze"

#: ../iw/timezone_gui.py:158
msgid "View:"
msgstr ""

#: ../iw/timezone_gui.py:166 ../iw/timezone_gui.py:167
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""

#: ../iw/timezone_gui.py:215
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Zomertijd gebruiken (alleen in de VS)"

#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "Location"
msgstr "Lokatie"

#: ../iw/timezone_gui.py:230
msgid "UTC Offset"
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18
#, fuzzy
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "RAID Partitie"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
msgid "I want to create a swap file"
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:125
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130
#, fuzzy
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Schijfruimte"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB.  Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 ../textw/upgrade_text.py:74
#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Grootte (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file.  Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally.  Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../textw/upgrade_text.py:114
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""

#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Wilt U uw systeem instellen ?"

#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:17
msgid "Test failed"
msgstr "Test is mislukt"

#: ../iw/xconfig_gui.py:25
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Grafische Instellingen Aanpassen"

#: ../iw/xconfig_gui.py:233
msgid "Color Depth:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:238
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:238
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:238
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:256
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Scherm Resolutie:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:358
msgid "   Test Setting   "
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:375
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../iw/xconfig_gui.py:443
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../iw/xconfig_gui.py:387 ../iw/xconfig_gui.py:457
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../iw/xconfig_gui.py:426
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Uw desktop omgeving is:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:467
msgid "Please choose your login type:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:474
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../iw/xconfig_gui.py:475
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisch"

#: ../iw/xconfig_gui.py:513
msgid "Bits per Pixel"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:531
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Beeldscherm Instellingen"

#: ../iw/xconfig_gui.py:736
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530
msgid "Restore original values"
msgstr "Oorspronkelijk waardes terughalen"

#: ../iw/xconfig_gui.py:808
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:810
msgid "Vertical Sync:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:816
msgid "kHz"
msgstr "kHz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:819
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:980
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:991 ../iw/xconfig_gui.py:1012
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:1000
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:1021
msgid "Autoprobe results:"
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:1465
msgid "Video card RAM: "
msgstr ""

#: ../iw/xconfig_gui.py:1534
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X Configuratie overslaan"

#: ../textw/bootdisk_text.py:13
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""

#: ../textw/bootdisk_text.py:32
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
msgid "Bootdisk"
msgstr "Opstartschijf"

#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:67
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: ../textw/bootdisk_text.py:57
msgid ""
"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
"during creation of the boot disk."
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:13
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Security Level:"
msgstr "Beveiligingsniveau:"

#: ../textw/firewall_text.py:59
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Betrouwbare interfaces:"

#: ../textw/firewall_text.py:84
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"

#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-mail (SMTP)"

#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Other ports"
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:125
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:132
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""

#: ../textw/firewall_text.py:190
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Waarschuwing: %s is geen geldige poort."

#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""

#: ../textw/lilo_text.py:52
#, fuzzy
msgid "Skip LILO"
msgstr "Overslaan"

#: ../textw/lilo_text.py:53
msgid ""
"You have elected to not install LILO. It is strongly recommended that you do "
"install LILO unless you have an advanced need.  LILO is almost always "
"required in order to reboot your system into Linux directly from the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip LILO installation?"
msgstr ""

#: ../textw/lilo_text.py:108 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Waar wilt U de bootloader installeren?"

#: ../textw/lilo_text.py:140 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: ../textw/lilo_text.py:149
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr ""

#: ../textw/lilo_text.py:167 ../textw/lilo_text.py:172
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ongeldig Boot Label"

#: ../textw/lilo_text.py:168
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Het Boot Label mag niet leeg zijn"

#: ../textw/lilo_text.py:173
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Het Boot Label bevat ongeldige tekens."

#: ../textw/lilo_text.py:229 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""

#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr ""

#: ../textw/mouse_text.py:57
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Wat voor muis gebruikt U?"

#: ../textw/mouse_text.py:68
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr ""

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Muis keuze"

#: ../textw/network_text.py:66
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:71
msgid "IP address:"
msgstr "IP adres:"

#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72
msgid "Netmask:"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Hoofd nameserver"

#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Tweede nameserver:"

#: ../textw/network_text.py:76
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Derde nameserver:"

#: ../textw/network_text.py:121
msgid "Invalid information"
msgstr "Ongeldige informatie"

#: ../textw/network_text.py:122
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "U moet geldige IP instellingen invoeren om verder te gaan"

#: ../textw/network_text.py:157
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:158
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""

#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Pakket  :"

#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size    :"
msgstr "Grootte :"

#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KByte"

#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Totale grootte"

#: ../textw/packages_text.py:249
msgid ""
"   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr ""

#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:59
msgid "Disk Setup"
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:16
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:60
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Om Red Hat Linux to installeren moet U een partitie van tenminste 150 MB "
"speciaal voor Linux reserveren. We raden U aan om deze partitie op een van "
"de eerste twee harddisks te plaatsen, zodat U LILO kunt gebruiken om Linux "
"op te starten."

#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
#: ../textw/partitioning_text.py:65
msgid "Done"
msgstr "Gereed"

#: ../textw/partitioning_text.py:151
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:158
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Manually partition"
msgstr "Partities handmatig instellen"

#: ../textw/partitioning_text.py:237
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:257
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Controleren op diskfouten tijdens het formatteren"

#: ../textw/partitioning_text.py:262
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Kies de partities die U wilt formatteren"

#: ../textw/partitioning_text.py:341
msgid "Root filesystem size"
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:342
msgid "Swap space"
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:352 ../textw/partitioning_text.py:358
#: ../textw/partitioning_text.py:365
msgid "Bad Size"
msgstr "Ongeldige grootte"

#: ../textw/partitioning_text.py:353
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:359
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""

#: ../textw/partitioning_text.py:366
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
msgstr ""

#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr ""

#: ../textw/silo_text.py:67
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""

#: ../textw/silo_text.py:144
msgid "Edit Boot Label"
msgstr ""

#: ../textw/timezone_text.py:71
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "In welke tijdzone bevindt U zich?"

#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""

#: ../textw/upgrade_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:138
msgid ""
"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
"with the upgrade."
msgstr ""

#: ../textw/upgrade_text.py:56
#, fuzzy
msgid "Free Space"
msgstr "Schijfruimte"

#: ../textw/upgrade_text.py:71
#, fuzzy
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Grootte (MB)"

#: ../textw/upgrade_text.py:82
#, fuzzy
msgid "Add Swap"
msgstr "Swap"

#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""

#: ../textw/upgrade_text.py:153
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "U heeft geen Linux partities. U kunt dit systeem niet upgraden!"

#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Systeem om te upgraden"

#: ../textw/upgrade_text.py:188
#, fuzzy
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "RAID Partitie"

#: ../textw/upgrade_text.py:205
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Aanpassen van de uptegraden pakketten"

#: ../textw/upgrade_text.py:206
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Kies een wachtwoord voor de 'root' gebruiker. U moet het wachtwoord twee "
"maal invoeren om er zeker van te zijn dat U geen typfout heeft gemaakt. Denk "
"er aan dat het root-wachtwoord een critisch onderdeel van de "
"systeembeveiliging is!"

#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: ../textw/userauth_text.py:25
msgid "Password (again):"
msgstr "Wachtwoord (herhaal)"

#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
msgid "Password Length"
msgstr "Wachtwoord lengte"

#: ../textw/userauth_text.py:42
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Het root-wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."

#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "De wachtwoorden zijn verschillend. Probeer opniew."

#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
msgstr "Gebruiker wijzigen"

#: ../textw/userauth_text.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"

#: ../textw/userauth_text.py:80
msgid "User ID"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Bad User ID"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:96
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "Missing User ID"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:104
msgid "You must provide a user ID"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:109
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."

#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
msgid "User Exists"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:161
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:174
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Enter the information for the user."
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:229
msgid "Change the information for this user."
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:301
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:303
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:314
msgid "NIS Domain:"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:316
msgid "NIS Server:"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:318
msgid "or use:"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Request server via broadcast"
msgstr ""

#: ../textw/userauth_text.py:360
msgid "Use TLS connections"
msgstr ""

#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom System"
msgstr ""

#: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32
msgid ""
"Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
"your system."
msgstr ""

#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#: ../installclasses/server.py:9
msgid "Server System"
msgstr "Server Computer"

#: ../installclasses/server.py:38
msgid ""
"Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room "
"for your Linux installation."
msgstr ""

#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936
#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985
#: ../libfdisk/fsedit.c:995
msgid "Bad Mount Point"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:923
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:930
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:937
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:946
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:954
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:973
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:986
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:996
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
msgid "Too Many Drives"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1035
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system.  This may be because you have run out of disk space "
"on the /tmp partition."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
msgid "No Drives Found"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1053
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1445
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1428
#: ../libfdisk/fsedit.c:1450 ../libfdisk/fsedit.c:1456
#: ../libfdisk/fsedit.c:1463
msgid "Skip Drive"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1422
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1427
msgid "Bad Partition Table"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1428
msgid "Initialize"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1476
msgid "BSD Disklabel"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1476
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1529
#: ../libfdisk/fsedit.c:1555
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1515 ../libfdisk/fsedit.c:1517
#: ../libfdisk/fsedit.c:1544 ../libfdisk/fsedit.c:1574
msgid "Fdisk Error"
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1539
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
"partitioned.  This can be corrected by specifying the drive geometry on the "
"kernel command line when booting the installer."
msgstr ""

#: ../libfdisk/fsedit.c:1565
msgid ""
"This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
"which has a partition type of zero (0).  A partition type of zero means that "
"the drive's partitioning is not completely defined, and may have been caused "
"by another operating system's partitioning program.  This condition is not "
"supported by the anaconda installer.  You may be able to set the partition "
"type correctly using your other operating system's partitioning program."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
msgid "<Swap Partition>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954
msgid "<RAID Partition>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787
msgid "Root partition"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
msgid "Delete Partition"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999
msgid "Use remaining space?"
msgstr ""

#. give status
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:443
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:446
msgid "Allocation Status:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:448
msgid "Successful"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
msgid "Failed"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:455
msgid "Failure Reason:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071
msgid "Partition Type:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:527
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618
msgid "No Mount Point"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:619
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:642
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:675
msgid "Mount Point Error"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:643
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition.  You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
"partitions also.  Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:676
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:701
msgid "Size Error"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:702
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:720
msgid "Swap Size Error"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:721
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:737
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
"cause the install to fail.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:745
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Geen drivers geselecteerd"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:851
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:852
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
msgstr ""

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device.  Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
msgstr ""

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1682
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139
msgid "RAID Type:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
"\n"
"These drives are: "
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
msgid "No RAID Device"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
msgid "Used Raid Device"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Niet genoeg partities"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Bestaande partitie gebruiken?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586
msgid "Auto-Partition"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Bestaande diskruimte gebruiken"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Linux partities verwijderen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623
msgid "Use existing free space"
msgstr "Vrije ruimte gebruiken"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635
msgid "Intended Use"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "RAID device verwijderen ?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1787
msgid "Reset Partition Table"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1789
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "De partitie tabel terugzetten naar de oorspronkelijke inhoud? "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850
msgid "<not set>"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
msgid "Requested"
msgstr "Gevraagd"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
msgid "Actual"
msgstr "Werkelijke"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
msgid "Drive"
msgstr "Drive"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/H/S]"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
msgid "Total (M)"
msgstr "Totaal (M)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
msgid "Free (M)"
msgstr "Beschikbaar (M)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
msgid "Used (M)"
msgstr "Gebruikt (M)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313
msgid "Used (%)"
msgstr "Gebruikt (%)"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Er zijn niet toegewezen partities..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656
msgid "Partitions"
msgstr "Partities"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686
msgid "_Add..."
msgstr "_Toevoegen"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bewerken"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijder"

#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712
msgid "_Make RAID Device"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722
msgid "Auto Partition"
msgstr ""

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
msgid "Drive Summary"
msgstr "Drive Overzicht"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swap Partitie"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
msgid "Raid Partition"
msgstr "RAID Partitie"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Nieuwe Partitie Bewerken"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Resterende ruimte gebruiken?:"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:479 ../libfdisk/newtfsedit.c:480
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1470
msgid "   Mount Point          Device     Requested   Actual         Type"
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
msgid ""
"    F1-Help     F2-Add      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-Ok        "
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Drive overzicht"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1499
msgid "  Drive      Geom [C/H/S]      Total    Used    Free"
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
msgid "No Root Partition"
msgstr "Geen Root Partitie"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1614
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1633
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Geen Swap Partitie"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1635
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1661
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1663
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1700
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen Opslaan"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Wijzigingen in de partitie-tabel opslaan?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1747
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr ""

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr ""

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CDROM type"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Welk type CDROM heeft U?"

#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"

#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:350 ../loader/loader.c:366
msgid "Devices"
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:232
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:239
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:260
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:267
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:327
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:336
msgid "Specify module parameters"
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:435
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:481
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:501
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:513 ../loader/loader.c:453 ../loader/loader.c:455
msgid "Loading"
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:513 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:532
msgid "Driver Disk"
msgstr ""

#: ../loader/devices.c:533
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr ""

#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""

#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""

#: ../loader/lang.c:292
msgid "Choose a Language"
msgstr ""

#: ../loader/lang.c:344 ../loader/loader.c:155
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr ""

#: ../loader/lang.c:345 ../loader/loader.c:157
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""

#: ../loader/lang.c:583
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""

#: ../loader/lang.c:584
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:276
msgid "SCSI"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:290
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:339
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
msgid "Add Device"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:367
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:510
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:520
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:873
msgid "Hard Drives"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:874
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:888
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:902
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:922
msgid "Select Partition"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:970
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1025
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1112
msgid "Networking Device"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1113
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1195
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1200
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1242
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1251
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1281
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1511
msgid "Rescue Method"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1512
msgid "Installation Method"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1514
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:1516
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2136
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2228
msgid "Updates Disk"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2229
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2234
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2244
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr ""

#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2455
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr ""

#: ../loader/loader.c:2917
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191
msgid "Red Hat directory:"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:179
msgid "NFS Setup"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:180
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:262
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:769
msgid "Nameserver"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:267
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""

#: ../loader/net.c:277
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ongeldige IP Informatie"

#: ../loader/net.c:278
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "U heeft een ongeldig IP adres ingevuld."

#: ../loader/net.c:301
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""

#: ../loader/net.c:343
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:371
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP instellen"

#: ../loader/net.c:402
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende Informatie"

#: ../loader/net.c:403
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "U moet zowel een geldig IP adres als een netmask invullen."

#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:703
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisch IP adres"

#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:704
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr ""

#: ../loader/net.c:576
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""

#: ../loader/net.c:687 ../loader/net.c:720
msgid "kickstart"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:688
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:721
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:763
msgid "Boot protocol to use"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:765
msgid "Network gateway"
msgstr "Netwerk gateway"

#: ../loader/net.c:767
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"

#: ../loader/net.c:776
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"

#: ../loader/net.c:779
msgid "Network device"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:851
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""

#: ../loader/net.c:852
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:854
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerk instellingen"

#: ../loader/net.c:855
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Wilt U uw netwerk instellen?"

#: ../loader/pcmcia.c:34
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"

#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr ""

#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr ""

#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr ""

#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:79
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:100
msgid "Retrieving"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:160
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:169
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:187
msgid "FTP site name:"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:188
msgid "Web site name:"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:206
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:211
msgid "Use proxy server"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:223
msgid "FTP Setup"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:224
msgid "HTTP Setup"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:234
msgid "You must enter a server name."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:239
msgid "You must enter a directory."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:244
msgid "Unknown Host"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:245
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:316
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:321
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:342
msgid "Account name:"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:351
msgid "FTP Proxy:"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:352
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:356
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr ""

#: ../loader/urls.c:357
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr ""

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70
msgid "World"
msgstr "Wereld"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71
msgid "North America"
msgstr "Noord Amerika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72
msgid "South America"
msgstr "Zuid Amerika"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73
msgid "Indian Rim"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75
msgid "Africa"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76
msgid "Asia"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
msgstr ""

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
msgid "View: "
msgstr ""

# ../comps/comps-master:3
msgid "Base"
msgstr "Basis"

# ../comps/comps-master:157
msgid "Printer Support"
msgstr "Printer Ondersteuning"

# ../comps/comps-master:188
msgid "X Window System"
msgstr ""

# ../comps/comps-master:421
msgid "Mail/WWW/News Tools"
msgstr ""

# ../comps/comps-master:473
msgid "DOS/Windows Connectivity"
msgstr ""

# ../comps/comps-master:486
msgid "Graphics Manipulation"
msgstr ""

# ../comps/comps-master:505
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"

# ../comps/comps-master:533
msgid "Multimedia Support"
msgstr "Multimedia Ondersteuning"

# ../comps/comps-master:576
msgid "Laptop Support"
msgstr "Laptop Ondersteuning"

# ../comps/comps-master:582
msgid "Networked Workstation"
msgstr "Netwerk Verbinding"

# ../comps/comps-master:645
msgid "Dialup Workstation"
msgstr "Inbel Verbindingen"

# ../comps/comps-master:686
msgid "News Server"
msgstr "News Server"

# ../comps/comps-master:692
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS Server"

# ../comps/comps-master:698
msgid "SMB (Samba) Server"
msgstr "Samba (NT) File Server"

# ../comps/comps-master:705
msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
msgstr "Netware(tm) Connectivity"

# ../comps/comps-master:712
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anoniem toegankelijke FTP Server"

# ../comps/comps-master:719
msgid "SQL Server"
msgstr "SQL Database Server"

# ../comps/comps-master:729
msgid "Web Server"
msgstr "Web Server"

# ../comps/comps-master:757
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS Name Server"

# ../comps/comps-master:771
msgid "Network Management Workstation"
msgstr ""

# ../comps/comps-master:782
msgid "Authoring/Publishing"
msgstr ""

# ../comps/comps-master:813
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

# ../comps/comps-master:833
msgid "Development"
msgstr "Software Ontwikkeling"

# ../comps/comps-master:1000
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kernel Ontwikkeling"

# ../comps/comps-master:1006
msgid "Utilities"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Borneo & Celebes"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "central Kazakhstan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "China coast"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "China mountains"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Turkestan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "east Greenland"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "east Kazakhstan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "north Manchuria"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "northwest Greenland"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "South Australia"
msgstr "Zuid Amerika"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Greenland"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & Xinjiang"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Tocantins"
msgstr "Lokatie"

#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "west Kazakhstan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr ""

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "English"
msgstr "Beeindigen"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Beeindigen"

#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Resterend"

#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Serbian"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Beeindigen"

#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr ""

#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/"
#~ msgstr "RAID Partitie"