Table of Contents

This content is being migrated to our new wiki. Pages are being marked "migrated" when they have moved to the wiki. The link will now point to the new wiki page. Once all pages are migrated this repository will be retired. Please join us on the wiki and help to build the content.

Google
WWW translate.sourceforge.net

Introduction

Purpose migrated
Contributing migrated
Credits migrated
Copyright migrated

Managing a translation effort

Setting direction
	Creating project objectives
	Golden rules: End-user/Opensource/Cross-platform migrated
		As applied by Translate.org.za migrated
	Automated methods
		Message marking migrated
		Profiling (recording messages at runtime) migrated
	General rules for quick wins
		1, 2, Short, long migrated
	Let the bootup process be your guide migrated
Sourcing Translators
  Volunteers
  Professionals
  Language/Translation students
Translators
  Skills migrated
Budgeting and time
  Translations cost and time estimating migrated
Translation process
  Defining your process
  Glossary
    Existing online glossaries migrated
	Notes on the glossary creation process migrated
	Other references on glossary creation migrated
  Assigning work
  Reviews using checking tools
  Formal language reviews
  Relooking at old work
Running a Translatathon migrated
Marketing
  Creating awareness

Project Specific Information

Desktop Systems
	KDE migrated
		KDE plurals and translator comments
	Gnome migrated
	Xfce migrated

Major Applications
	Mozilla
		Using moz2po
		Creating XPIs
		Adding a translated language to SF CVS abandoned
		Customising your Mozilla XPI build migrated
		Publishing your Mozilla localisations migrated
		Creating Mozilla RPM based language packs
	Firefox
		Migrating Mozilla translations to Firefox migrated
		Creating Firefox XPIs
	OpenOffice.org
		Broad overview migrated
		Translation specifics
		Patching OpenOffice.org
		Using oo2po
		Building OOo
	Thunderbird

Distributions
	Debian migrated
	Fedora/Red Hat migrated
	Mandrake migrated
	SUSE migrated

Others
	Google migrated

Translation

Resources
	Online resources for word definitions migrated

Common Errors (the simple things most often done wrong) migrated
	Some real examples as output by pofilter migrated

Guidelines
	Accelerators migrated
	Casual language migrated
	Escaping migrated
	Translating example paths and URLs migrated
	What bits of HTML to translate migrated
	Creating new words migrated
	Plurals migrated
	Variables migrated
	Brand names migrated
	Equations migrated
	Program Names migrated
	Punctuation
	Words that you should watch out for migrated

Others
	British English (How to "translate" American English to British English) migrated

Locales

Locales migrated
	Glibc migrated
	X11 (Changes needed to X11 to work with your locale) migrated
	ICU
	OpenOffice.org pint to Javier's document
	Resources migrated

Tools

Using PO Editing tools migrated
	KBabel (Linux, Windows (Real Soon Now(tm)) migrated
	POEdit (Linux, Windows) migrated
	IniTranslator (Windows) migrated
	Gtranslator (Linux)
	CSV with Spreadsheet migrated
	Online/Web-based Tools migrated

Other Translation Editing Tools
	OmegaT migrated

Translate Toolkit
	About the Translate Toolkit
	OpenOffice and Mozilla related tools
		oo2po/po2oo (Convert OpenOffice.org GSI files to PO and back)
		moz2po/po2moz (Convert Mozilla (and family) DTD and properties files to PO and back)
		mozrdfcreate (Migrate Mozilla RDF files from en-US to your language)
	Conversion Tools
		html2po (Basic HTML conversion to PO)
		sxw2po (Convert an OpenOffice.org document to PO)
		ts2po (Convert Qt .ts files to PO)
		po2csv roundtrip migrated
		txt2po (Convert a text document to PO format) migrated
	Debugging, filtering, merging
		Using pofilter (Check PO files for commons errors) migrated
		   - Detailed descriptions of available tests migrated
		pomerge (See pofilter)
		podebug (Add debug string to messages) migrated
		pogrep (Extract strings from PO files) migrated
	Scripts
		pocompendium (Creates various types of PO compendium) migrated
		pomigrate (Migrate older PO files to new POT files) migrated
		pomigrate2 (Like pomigrate but completely automated) migrated
		poorphan (Identify unintialised and old files during migration) migrated
		posplit (Split a PO file into translate, untranslated and fuzzy files) migrated
		poreencode (Converts PO files to a new character encoding) migrated

Other Tools (po4a and gettexlint)
	BOM removal tools (NoDosNoBOM.exe)
	DOS line ending removal
	CVS (Version control system used by many FOSS projects)
		Using Tortoise CVS migrated
		WinCVS migrated

Statistics Generation migrated

Gettext
	Hacks migrated

Fonts, Characters, Rendering, etc

Unicode migrated
Fonts
	Creating a new font
	Microsoft Core Fonts migrated
	Available Unicode Fonts
Rendering your script and rendering engines
	Known limitations
Input
	Remapping keyboard accelerators

Other localisation

Spell checkers migrated
Locale specific data
Weather Applications migrated
	Gweather info migrated
Calenders in applications migrated

Notes to programmers

Translation comments
	What they are and why you need them migrated
	Adding translation comments abandoned ie not really migrated
Variables migrated
Configuration information
Plurals migrated
Humour
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.